本帖最后由 求真留学 于 2018-3-27 15:32 编辑
本文信息内容来自 知乎 ![]() 书籍、电影或者电视节目常常出现一些让人啼笑皆非或拍案叫绝的神翻译,
这是《绣春刀2修罗战场》中的一幕
只能说翻译的很黑人问号??? ![]() 今天我们来说说,那些让你拍案叫绝或亮瞎眼的神翻译 - 来自知乎网友们的收集
@你乎最可爱男孩子 ![]()
@钟绿 ![]()
@高天琦 ![]()
@琉烟悠悠 ![]() 有一个神字幕组把它翻译如下: “你懂个锤子,张思诺!” 神TM的四川字幕组。
@荒野大P客 广州亚运口号英语招牌“让我们的广州充满爱”官方英译:
Let's make love everywhere in our guangzhou。。。 看完这第一句,你们应该就知道今天这趟车,稳了! ![]() ![]() “big girl don't cry.”——大妹子别哭 我是一条龙。“I am alone.” 佛跳墙——gods use VPN 一日为师终身为父。“one day is you teacher,day day is you father.” “she is my sin.”——她是我的正弦 “somebody that I used to know.”——有些人用过才知道。 "welcome to New York.”——河南新乡欢迎您。 士可杀不可辱用英文怎么说?“you can kill me but you can’t f**k me.”
![]() ![]() ![]() 手雷??? ![]() ![]() ![]()
|