北美微论坛

App下载
扫码下载 App
联系我们
1框架
查看: 3927|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

[心情闲聊] “并非本人意愿”英文怎么表达才地道?

[复制链接]
匿名
跳转到指定楼层
楼主
匿名  发表于 2021-5-11 12:46:22 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
如题,急急急,在线等,谢谢大家!
来自: iPhone客户端
收藏收藏2 分享分享 赞赞赞!赞赞赞! 踩踩踩!踩踩踩! 新浪微博微博分享
回复

使用道具 举报

科学家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最佳新人

沙发
发表于 2021-5-11 12:52:29 来自手机 | 只看该作者
not by my own will
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

匿名 (楼主)
板凳
匿名  发表于 2021-5-11 13:08:45

it’s not my own will可以吗?确定需要by吗?
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

科学家

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最佳新人

地板
发表于 2021-5-11 13:13:30 来自手机 | 只看该作者
匿名 (楼主) 发表于 2021-5-11 13:08
it’s not my own will可以吗?确定需要by吗?

也可以,别人能理解就好了
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

副教授

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

5#
发表于 2021-5-11 13:13:59 | 只看该作者
That is what she said。
让年龄成为秘密 wechat:hjianghaoxing
回复

使用道具 举报

匿名 (楼主)
6#
匿名  发表于 2021-5-11 13:19:53
kahala 发表于 2021-5-11 13:13
也可以,别人能理解就好了

好的谢谢你
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

副教授

金牌会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最佳新人常驻居民

7#
发表于 2021-5-11 17:10:04 | 只看该作者
against my will
回复

使用道具 举报

匿名
8#
匿名  发表于 2021-5-11 17:14:26
Not my intention
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

大学生

Rank: 4

9#
发表于 2021-5-11 19:08:10 | 只看该作者
可以考虑使用“involuntary”: 有done against someone's will 的意思。因为不知道上下文但可以用类似such decision is involuntary...的句式。
回复

使用道具 举报

匿名
10#
匿名  发表于 2021-5-11 19:48:24
回复

使用道具 举报

小学生

Rank: 1

11#
发表于 2021-5-11 21:55:01 来自手机 | 只看该作者
回复

使用道具 举报

研究生

Rank: 5Rank: 5

12#
发表于 2021-5-11 23:43:18 来自手机 | 只看该作者
本帖最后由 Cfchen 于 2021-5-11 23:45 编辑

投七樓。八樓感覺比較像 ”非我本意”,跟”意願”好像有一點不同
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

匿名
13#
匿名  发表于 2021-5-12 00:00:00
可以说without my consent. it wasn’t what I meant. Or i wasn’t agree with him, whatever he had done was against my will. 看情境来说吧。
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

研究生

Rank: 5Rank: 5

14#
发表于 2021-5-12 00:18:27 来自手机 | 只看该作者
匿名者 发表于 2021-5-12 00:00
可以说without my consent. it wasn’t what I meant. Or i wasn’t agree with him, whatever he had done ...

你已经尽力了。  讲真我不喜欢帮别人做这种没有交代上下文 没有交代情境的情况下叫人帮忙单独翻译一个短语的。
每个语言都需要根据上下文来选择最佳词句。
来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

研究生

Rank: 5Rank: 5

15#
发表于 2021-5-12 00:24:41 来自手机 | 只看该作者
简单的例子:
“是他说的” 要怎么翻译?

如果上文是:  who said that?
最佳翻译是: he said that.

如果上文是: who told you to do that?
最佳翻译是: he told me.


真的! 以后叫人帮忙翻译,交代一下背景以及上下文最好!!!


来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

返回顶部