北美微论坛

标题: 只有我觉得美方翻译还不错吗 [打印本页]

作者: dlxq2014    时间: 2021-3-20 22:12
标题: 只有我觉得美方翻译还不错吗
中美对话里我们的中国翻译张京不用提了,长得漂亮业务能力强,官媒和网友的夸奖排山倒海的。可是我看大家怎么都在批评美方的翻译阿姨啊,只有我觉得她翻译的很不错吗?我最初听音频没看到人脸,心想这美国阿姨中文好牛逼啊,后来看是中国人的脸,那么是abc或者早期移民来的就可以理解了。可是真的用词挺地道啊!就是语气词略多些而已。
作者: dlxq2014    时间: 2021-3-20 22:12
还有批评她紫头发不正式的
作者: yoghurthaha    时间: 2021-3-20 22:49
没看过,我觉得这么大个国家,又是中美关系,翻译肯定很强了。
作者: 北纬49度的雨    时间: 2021-3-21 01:41
紫色头发说实话,确实不正式,她咋不穿牛仔裤呢
作者: johnason91    时间: 2021-3-21 05:06
哈哈哈。
作者: 小小猫咪    时间: 2021-3-21 05:48
染头发是个人的自由吧
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 06:56
染头发是他的自由吧
作者: wpan    时间: 2021-3-21 08:00
以前开家长会,有个老师也喜欢用夸张颜色染头发,一次紫的一次绿的,印象深刻
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 08:11
这么一说如果人家是老外金发也是不正式咯?反正不是黑头发就是不尊重的意思搞笑
作者: loomhing    时间: 2021-3-21 08:27
你上網看看她的翻譯,其實她的翻譯比原句加了內容
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 10:36
紫头发当然不尊重,这是比商业洽谈还高一级的国家会谈,谁允许她表达个人自由了?你看看美国人的评价,也都说她太不庄重了。
作者: Draven    时间: 2021-3-21 13:44
都不错都不错都不错
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 14:33
确实不太庄重
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 14:41
翻译夹带私货 不专业
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 14:42
匿名者 发表于 2021-3-21 06:56
染头发是他的自由吧

我一开始也这样认为的。但是想想 如果这样的话 是不是穿睡衣拖鞋 也可以说是个人自由呢?
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 15:17
匿名者 发表于 2021-3-21 14:42
我一开始也这样认为的。但是想想 如果这样的话 是不是穿睡衣拖鞋 也可以说是个人自由呢? ...

dress code好像对头发颜色没有要求.
作者: vivimkk    时间: 2021-3-21 16:20
整个对话其实美国人根本没什么关注,还说什么美国人批评紫色头发,都是哪里看到的?
作者: 匿名    时间: 2021-3-21 17:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vivimkk    时间: 2021-3-21 17:25
匿名者 发表于 2021-3-21 17:14
。。。。没人关注,推特都热搜了好吧。你是不是只有中文的社交软件??? ...

链接~

作者: 匿名    时间: 2021-3-21 20:29
没看全部视频,只看了她翻的一段布林肯的片段,确实有一句翻错了,并且语气词太多,给人感觉有些不利索,在这种级别的会议中,有点不太匹配。
作者: 匿名    时间: 2021-3-22 09:35
匿名者 发表于 2021-3-21 10:36
紫头发当然不尊重,这是比商业洽谈还高一级的国家会谈,谁允许她表达个人自由了?你看看美国人的评价,也都 ...

林肯就尊重了?国家会谈 搞得命令小弟一样,
作者: zhmgws    时间: 2021-3-22 12:48
都不错
作者: V愛米粒    时间: 2021-3-22 20:23
有link吗




欢迎光临 北美微论坛 (https://www.moonbbs.com/) Powered by Discuz! X3.1